CHAMPAGNE SUPERNOVA (2021)

Galeria T20, Murcia




Photography by José Filemón

'Champagne Supernova' explores the concept of impotence within the techno-neoliberal era and the so-called 'American Dream' permeating into popular culture through media. The project takes us back to the artist's teenage bedroom where all dreams started, surrounded by simultaneously contradicting and iconic representations of success. All co-existing within the infrastructure of late stage capitalism which does not favour the 'hard work pays off' ethos, but diminish the individuals’ self-value when unable to overcome obstacles.

'Champagne Supernova' explora el concepto de impotencia dentro de la era tecno-neoliberal y el llamado 'Sueño Americano' que impregna la cultura popular a través de los medios. El proyecto nos lleva de regreso al dormitorio adolescente de la artista donde comenzaron todos los sueños, rodeada de representaciones del éxito icónicas y contradictorias a la vez. Todo ello coexistiendo dentro de la infraestructura del capitalismo en etapa tardía, que no favorece el espíritu de "el trabajo duro vale la pena", sino que disminuye la autovaloración de los individuos cuando no pueden superar obstáculos
.





A dreamer dreams she never dies
by Clàudia Elies

We still want to believe. Even when knowing the truth is out there, still we want to believe. Not from a place of naivety, but from a place of hope, of excitement, of hope, of faith. Surely, Gala and I were at the same spot when we were getting high. Ours was the generation for whom everything seemed to be possible. Grandchildren to the Spanish transition to democracy, educated under the motto of ‘hard work pays off’. It was this way until we were surprised, suddenly and without warning, by the financial crisis of 2008, the subprime crisis. At that moment, we were still teenagers for whom everything had changed radically. It was as if reality slapped us. Or in better words, it was as if suddenly that lie in which we had lived unknowingly in all those years had ended. That false idea of security of our century, thoroughly divulged by media, faded away.

Britney, Lindsay, Paris and Richie were some of the popular celebrities of our generation. They represented triumph. What we did not know was that, each of them in their own way, embodied the rawness of that idea of dream and prosperity so terribly American. Our myths also lived through difficult times. It was difficult especially for women (and still is). I am not sure if they believed they wanted or they wanted to believe. What we know is what came afterwards: paparazzi, persecutions and public mockery. Still today Britney struggles to own her future, and persona, meanwhile Lindsay occupies the top ten rankings of failure. Paris and Richie, switched The Simple Life and ––surely –– drugs for a life dedicated to charities and philanthropy away from the spotlight. However those stories ended even if they were the protagonists of infamous spectacles, even if Britney had broken a car’s window with an umbrella, even if the Gallagher brothers had been between a kiss and court or Robbie Williams had appeared toothless after a fight at Glastonbury 1995; they continued to be part of us, part of our history. They were caught beneath the landslide. Yet, we still have a certain attachment and affection for them. Perhaps it is because of what Fran Lebowitz said that we are enormously grateful to the music of our youth –– be it Oasis, Take That or Britney Spears, it doesn't matter–– for that implicit capacity that songs have to lead us to our emotions and memories. Especially when it's the magnified emotions and memories of our youth. Possibly it is because of that virtue of making us a little happier that musicians always enjoy that unconditional love. For being the protagonists of the few pleasures that aren’t double faced, that do not hurt us.

Both Gala and I –– and so many others of our generation–– projected our dreams in a teenage room, crammed with posters, idols and records. With pretty bad taste, by the way. There, we surely could find Britney, Robbie or Oasis - we were a little young for the New Kids on the Block. Perhaps it is because of that memory that we still want to believe: a dreamer dreams she never dies. Back then we didn't think our times sucked. And although we do think they do now, we continue to get excited when listening to Oasis. How many special people change? How many lives are livin’ strange? We continue –– somehow–– expectantly, we are eager for something to happen to us. Perhaps we still cling to life tooth and nail, refusing to have to choose between the ingratitude and violence of the American capitalist dream and disillusionment. Because we know that whatever we do, what we cannot afford, in any way, is to stare into space and lose hope. We still want to believe.

But you and I, we live and die, the world’s still spinning around, we don’t know why.





A dreamer dreams she never dies
por Clàudia Elies

Nosotras aún queremos creer. Aún sabiendo que la verdad está ahí fuera, todavía queremos creer. No desde la ingenuidad, sino desde la esperanza, desde la ilusión, desde la confianza, desde la fe. Seguramente, Gala y yo estábamos en el mismo sitio when we were getting high [cuando nos estábamos emborrachando]. La nuestra era aquella generación para la que todo parecía ser posible. Nietas de la transición educadas bajo el lema hard work pays off [el trabajo duro se te recompensará]. Esto fue así hasta que nos sorprendió, de golpe y sin avisar, la crisis financiera del 2008, la crisis del ladrillo. En aquel momento, nosotras éramos todavía unas adolescentes para las que todo cambió radicalmente. Era como si la realidad nos pegara un bofetón. O mejor dicho, era como si se acabara repentinamente aquella mentira en la que habíamos vivido sin saberlo los últimos años. Esa falsa idea de seguridad de nuestro siglo, tan difundida por los medios, se desvanecía.

Britney, Lindsay, Paris y Richie fueron algunas de las populares celebrities que acompañaron a nuestra generación. Ellas representaban el triunfo. Lo que todavía no sabíamos era que, cada una a su manera, encarnaban con crudeza esa idea de sueño y prosperidad tan terriblemente americana. Nuestros mitos también vivieron tiempos difíciles. Fueron difíciles sobretodo para las mujeres (y lo siguen siendo). No sé si ellas creían querer o querían creer. Lo que sí sabemos es lo que vino después: paparazzis, persecuciones y escarnio público. Todavía hoy Britney lucha por ser dueña de ella misma mientras que Lindsay ocupa los top ten en rankings de fracasos. Paris y Richie, cambiaron The Simple Life y –– seguramente –– las drogas por una vida dedicada a las obras benéficas alejadas del foco mediático. Sea como sea que acabaran aquellas historias, aunque fueran protagonistas de infames espectáculos, aunque Britney rompiera cristales a golpe de paraguas, aunque los hermanos Gallagher estuvieran entre el beso y el juzgado o Robbie Williams apareciera sin diente después de una pelea en Glastonbury 1995; ellos siguen formando parte de nosotras, de nuestra historia. They were caught beneath the landslide [Estaban atrapados bajo el deslizamiento de la tierra]. Aún así, les seguimos teniendo apego y afecto. Tal vez es por aquello que decía Fran Lebowitz de que estamos enormemente agradecidos a la música de nuestra juventud ––fueran Oasis, Take That o Britney Spears, eso no importa–– por esa capacidad implícita que tienen las canciones de llevarnos a nuestras emociones y recuerdos. Especialmente cuando son las emociones y los recuerdos magnificados de nuestra juventud. Posiblemente es por esa virtud de hacernos un poco más felices que los músicos siempre gozan de ese amor incondicional. Por ser los protagonistas de los pocos placeres que no tienen doble cara, que no nos hacen daño.

Tanto Gala como yo ––y tantos otros de nuestra generación–– proyectamos nuestros sueños en una habitación de adolescencia, abarrotada de pósters, ídolos y discos. Con bastante mal gusto, por cierto. Allí seguramente estaban Britney, Robbie u Oasis ––somos un poco jóvenes para los New Kids on the Block. Quizás es por ese recuerdo que todavía queremos creer: a dreamer dreams she never dies [una soñadora sueña que nunca muere]. Entonces no pensábamos que nuestros tiempos fueran un asco. Y aunque ahora sí que lo pensemos, nos seguimos emocionando al escuchar Oasis. How many special people change? How many lives are livin’ strange? [¿Cuánta gente especial cambia? ¿Cuántas vidas están viviéndose de manera extraña?]. Continuamos ––de alguna manera–– expectantes, estamos deseosas de que algo pueda pasarnos. Quizás todavía nos aferramos a la vida con uñas y dientes, negándonos a tener que escoger entre la ingratitud y la violencia del sueño capitalista americano y la desilusión. Porque sabemos que, hagamos lo que hagamos, lo que no podemos permitirnos, de ninguna de las maneras, es mirar al vacío y perder la esperanza. Todavía queremos creer.

But you and I, we live and die, the world’s still spinning’ ‘around, we don’t know why [Pero tú y yo, vivimos y morimos. El mundo está todavía girando, no sabemos por qué]